Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - L'amour est comme le vent

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиДатскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
L'amour est comme le vent
Текст
Предоставено от crazyboy
Език, от който се превежда: Френски

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

Заглавие
Aşk rüzgar gibidir
Превод
Турски

Преведено от smehmetsoylu
Желан език: Турски

Aşk rüzgar gibidir,
GeldiÄŸi zaman hissederiz,
Fakat alıkoyamayız,
EÄŸer giderse!!

Günlere sevdiğin insanın gözüyle bak,
çünkü hiçbir zaman
güneş aynı günde iki kere parlamayacaktır.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 16 Септември 2008 23:51





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2008 17:44

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
eline sağlık, smehmetsoylu

'günlere sevdiğin insanın gözüyle bak, çünkü...'