Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - L'amour est comme le vent

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаДанськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
L'amour est comme le vent
Текст
Публікацію зроблено crazyboy
Мова оригіналу: Французька

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

Заголовок
Aşk rüzgar gibidir
Переклад
Турецька

Переклад зроблено smehmetsoylu
Мова, якою перекладати: Турецька

Aşk rüzgar gibidir,
GeldiÄŸi zaman hissederiz,
Fakat alıkoyamayız,
EÄŸer giderse!!

Günlere sevdiğin insanın gözüyle bak,
çünkü hiçbir zaman
güneş aynı günde iki kere parlamayacaktır.
Затверджено FIGEN KIRCI - 16 Вересня 2008 23:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2008 17:44

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
eline sağlık, smehmetsoylu

'günlere sevdiğin insanın gözüyle bak, çünkü...'