Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Portugala - La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa...
Teksto
Submetigx per
I0rda9
Font-lingvo: Italia
La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa diventare più forti.
Titolo
A nostalgia não nos mata...
Traduko
Portugala
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Portugala
A nostalgia não nos mata, apenas nos torna mais fortes.
Laste validigita aŭ redaktita de
Sweet Dreams
- 12 Majo 2009 18:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Majo 2009 18:14
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Olá Lily
Acho que seria mais adequado colocar mesmo "nostalgia", visto que as duas palavras não têm exactamente exactamente o mesmo significado.
12 Majo 2009 18:23
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Done!