Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Portekizce - La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa...
Metin
Öneri
I0rda9
Kaynak dil: İtalyanca
La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa diventare più forti.
Başlık
A nostalgia não nos mata...
Tercüme
Portekizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Portekizce
A nostalgia não nos mata, apenas nos torna mais fortes.
En son
Sweet Dreams
tarafından onaylandı - 12 Mayıs 2009 18:33
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Mayıs 2009 18:14
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Olá Lily
Acho que seria mais adequado colocar mesmo "nostalgia", visto que as duas palavras não têm exactamente exactamente o mesmo significado.
12 Mayıs 2009 18:23
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done!