쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-포르투갈어 - La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa...
본문
I0rda9
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
La nostalgia non ci uccide, soltanto ci fa diventare più forti.
제목
A nostalgia não nos mata...
번역
포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
A nostalgia não nos mata, apenas nos torna mais fortes.
Sweet Dreams
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 12일 18:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 12일 18:14
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Olá Lily
Acho que seria mais adequado colocar mesmo "nostalgia", visto que as duas palavras não têm exactamente exactamente o mesmo significado.
2009년 5월 12일 18:23
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Done!