Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaHispana

Titolo
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Teksto
Submetigx per Matsahlberg
Font-lingvo: Sveda

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Titolo
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 19 Majo 2009 13:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Majo 2009 01:13

italian-angel
Nombro da afiŝoj: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."

19 Majo 2009 01:41

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción sería más exacta? (y sin ningún acento)

CC: italian-angel