Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Teksto
Submetigx per begüm_92
Font-lingvo: Turka

Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!

Titolo
I was on msn while you were online..
Traduko
Angla

Tradukita per Lizzzz
Cel-lingvo: Angla

When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 3 Aŭgusto 2009 15:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2009 15:28

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation . It's ok now.

3 Aŭgusto 2009 17:10

Lizzzz
Nombro da afiŝoj: 234
ok, thanks!