Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Статус
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Tекст
Добавлено
begüm_92
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!
Статус
I was on msn while you were online..
Перевод
Английский
Перевод сделан
Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Английский
When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Последнее изменение было внесено пользователем
Chantal
- 3 Август 2009 15:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Август 2009 15:28
Chantal
Кол-во сообщений: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation
. It's ok now.
3 Август 2009 17:10
Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
ok, thanks!