خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح - عشق / دوستی
عنوان
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
متن
begüm_92
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!
عنوان
I was on msn while you were online..
ترجمه
انگلیسی
Lizzzz
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Chantal
- 3 آگوست 2009 15:28
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 آگوست 2009 15:28
Chantal
تعداد پیامها: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation
. It's ok now.
3 آگوست 2009 17:10
Lizzzz
تعداد پیامها: 234
ok, thanks!