Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Tekst
Poslao begüm_92
Izvorni jezik: Turski

Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!

Naslov
I was on msn while you were online..
Prevođenje
Engleski

Preveo Lizzzz
Ciljni jezik: Engleski

When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 3 kolovoz 2009 15:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 kolovoz 2009 15:28

Chantal
Broj poruka: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation . It's ok now.

3 kolovoz 2009 17:10

Lizzzz
Broj poruka: 234
ok, thanks!