Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Текст
Публікацію зроблено
begüm_92
Мова оригіналу: Турецька
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!
Заголовок
I was on msn while you were online..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Lizzzz
Мова, якою перекладати: Англійська
When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Затверджено
Chantal
- 3 Серпня 2009 15:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Серпня 2009 15:28
Chantal
Кількість повідомлень: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation
. It's ok now.
3 Серпня 2009 17:10
Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
ok, thanks!