Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Teksti
Lähettäjä
begüm_92
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!
Otsikko
I was on msn while you were online..
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Lizzzz
Kohdekieli: Englanti
When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Chantal
- 3 Elokuu 2009 15:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Elokuu 2009 15:28
Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation
. It's ok now.
3 Elokuu 2009 17:10
Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
ok, thanks!