Traduko - Aliaj lingvoj-Dana - NornNuna stato Traduko
Kategorio Kanto - Esplorado / Adventuro  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Aliaj lingvoj
Da vara Jarlin d'Orkneyar For frinda sin spur de ro Whirdi an skildè meun Our glas buryon burtaga. | | |
|
| | TradukoDana Tradukita per Bamsa | Cel-lingvo: Dana
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 2 Marto 2010 16:19
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Marto 2010 01:45 | | | Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......". | | | 1 Marto 2010 08:20 | |  Bamsa Nombro da afiŝoj: 1524 | Tak Lene  Jeg retter til "der" |
|
|