Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Andra språk-Danska - Norn

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Andra språkDanskaNorskaFäröiska

Kategori Sång - Utforskning/Äventyr

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Norn
Text
Tillagd av juhlstein
Källspråk: Andra språk

Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Anmärkningar avseende översättningen
Dette er Norn Sprog

Titel
Norn
Översättning
Danska

Översatt av Bamsa
Språket som det ska översättas till: Danska

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Anmärkningar avseende översättningen
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Senast granskad eller redigerad av Bamsa - 2 Mars 2010 16:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Mars 2010 01:45

gamine
Antal inlägg: 4611
Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......".

1 Mars 2010 08:20

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Tak Lene Jeg retter til "der"