ترجمة - لغات أخرى-دانمركي - Nornحالة جارية ترجمة
صنف أغنية - إستكشاف / مغامرة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: لغات أخرى
Da vara Jarlin d'Orkneyar For frinda sin spur de ro Whirdi an skildè meun Our glas buryon burtaga. | | |
|
| | ترجمةدانمركي ترجمت من طرف Bamsa | لغة الهدف: دانمركي
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bamsa - 2 أذار 2010 16:19
آخر رسائل | | | | | 1 أذار 2010 01:45 | | | Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......". | | | 1 أذار 2010 08:20 | | | Tak Lene Jeg retter til "der" |
|
|