Prevod - Ostali jezici-Danski - NornTrenutni status Prevod
Kategorija Pesma - Istrazivanje/Avantura Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Ostali jezici
Da vara Jarlin d'Orkneyar For frinda sin spur de ro Whirdi an skildè meun Our glas buryon burtaga. | | |
|
| | Prevod Danski Preveo Bamsa | Željeni jezik: Danski
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 2 Mart 2010 16:19
Poslednja poruka | | | | | 1 Mart 2010 01:45 | | | Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......". | | | 1 Mart 2010 08:20 | | | Tak Lene Jeg retter til "der" |
|
|