Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Mail till Kent

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mail till Kent
Teksto
Submetigx per Kent1966
Font-lingvo: Brazil-portugala

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

Titolo
God eftermiddag. Allt bra med dig?
Traduko
Sveda

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Sveda

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 12 Aprilo 2010 20:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Aprilo 2010 21:44

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
CAPS!

6 Aprilo 2010 21:50

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Fixed.

10 Aprilo 2010 18:19

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut