Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σουηδικά - Mail till Kent

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΣουηδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mail till Kent
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Kent1966
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

τίτλος
God eftermiddag. Allt bra med dig?
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 12 Απρίλιος 2010 20:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Απρίλιος 2010 21:44

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
CAPS!

6 Απρίλιος 2010 21:50

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Fixed.

10 Απρίλιος 2010 18:19

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut