Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - Mail till Kent

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Švedų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mail till Kent
Tekstas
Pateikta Kent1966
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

Pavadinimas
God eftermiddag. Allt bra med dig?
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
Validated by pias - 12 balandis 2010 20:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 balandis 2010 21:44

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
CAPS!

6 balandis 2010 21:50

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Fixed.

10 balandis 2010 18:19

pias
Žinučių kiekis: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut