Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - Mail till Kent

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스웨덴어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mail till Kent
본문
Kent1966에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

제목
God eftermiddag. Allt bra med dig?
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 12일 20:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 6일 21:44

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
CAPS!

2010년 4월 6일 21:50

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Fixed.

2010년 4월 10일 18:19

pias
게시물 갯수: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut