Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Mail till Kent

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesZweeds

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Mail till Kent
Tekst
Opgestuurd door Kent1966
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

Titel
God eftermiddag. Allt bra med dig?
Vertaling
Zweeds

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Zweeds

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 12 april 2010 20:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 april 2010 21:44

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
CAPS!

6 april 2010 21:50

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Fixed.

10 april 2010 18:19

pias
Aantal berichten: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut