Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Mail till Kent

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mail till Kent
Teksti
Lähettäjä Kent1966
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

Otsikko
God eftermiddag. Allt bra med dig?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Ruotsi

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 12 Huhtikuu 2010 20:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2010 21:44

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
CAPS!

6 Huhtikuu 2010 21:50

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Fixed.

10 Huhtikuu 2010 18:19

pias
Viestien lukumäärä: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut