Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Mail till Kent

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoSueco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Mail till Kent
Texto
Propuesto por Kent1966
Idioma de origen: Portugués brasileño

Boa tarde. Tudo bem?
Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notícias suas.
Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo.
Escreva-me o mais rápido possível.

Título
God eftermiddag. Allt bra med dig?
Traducción
Sueco

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Sueco

God eftermiddag. Allt bra med dig?
Detta är min e-postadress så att du kan skriva till mig. Jag ser fram emot att höra av dig.
Jag väntar på dig här i Brasilien så att vi kan vara tillsammans igen.
Kyss.
Skriv till mig så snart som möjligt.
Última validación o corrección por pias - 12 Abril 2010 20:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Abril 2010 21:44

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
CAPS!

6 Abril 2010 21:50

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Fixed.

10 Abril 2010 18:19

pias
Cantidad de envíos: 8113
DeNNa --> DeTTa

Annars så ser det bra ut