Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Latina lingvo - Livet är härligt att leva när man lever livet
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Livet är härligt att leva när man lever livet
Teksto
Submetigx per
catta1980
Font-lingvo: Sveda
Livet är härligt att leva när man lever livet
Titolo
Vita mirifica est ad vivendum ...
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 27 Majo 2010 00:22
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Majo 2010 19:26
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, dear!
Just done!
BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life†it would make a difference.
24 Majo 2010 19:39
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Ooops I did it again! Hehe!
CC:
pias
24 Majo 2010 19:50
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something
24 Majo 2010 20:00
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Nice we can permanently learn from each other!