בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-לטינית - Livet är härligt att leva när man lever livet
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Livet är härligt att leva när man lever livet
טקסט
נשלח על ידי
catta1980
שפת המקור: שוודית
Livet är härligt att leva när man lever livet
שם
Vita mirifica est ad vivendum ...
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 27 מאי 2010 00:22
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 מאי 2010 19:26
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, dear!
Just done!
BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life†it would make a difference.
24 מאי 2010 19:39
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Ooops I did it again! Hehe!
CC:
pias
24 מאי 2010 19:50
pias
מספר הודעות: 8114
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something
24 מאי 2010 20:00
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Nice we can permanently learn from each other!