Vertaling - Zweeds-Latijn - Livet är härligt att leva när man lever livetHuidige status Vertaling
| Livet är härligt att leva när man lever livet | | Uitgangs-taal: Zweeds
Livet är härligt att leva när man lever livet |
|
| Vita mirifica est ad vivendum ... | | Doel-taal: Latijn
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit. | Details voor de vertaling | Bridge by Pias: "Life is wonderful to live when one live life."
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 27 mei 2010 00:22
Laatste bericht | | | | | 24 mei 2010 19:26 | | | | | | 24 mei 2010 19:39 | | | Ooops I did it again! Hehe! CC: pias | | | 24 mei 2010 19:50 | | piasAantal berichten: 8113 | Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something | | | 24 mei 2010 20:00 | | | Nice we can permanently learn from each other! |
|
|