Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Латинский язык - Livet är härligt att leva när man lever livet
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Livet är härligt att leva när man lever livet
Tекст
Добавлено
catta1980
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Livet är härligt att leva när man lever livet
Статус
Vita mirifica est ad vivendum ...
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
Комментарии для переводчика
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 27 Май 2010 00:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Май 2010 19:26
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, dear!
Just done!
BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life†it would make a difference.
24 Май 2010 19:39
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Ooops I did it again! Hehe!
CC:
pias
24 Май 2010 19:50
pias
Кол-во сообщений: 8113
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something
24 Май 2010 20:00
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Nice we can permanently learn from each other!