쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-라틴어 - Livet är härligt att leva när man lever livet
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Livet är härligt att leva när man lever livet
본문
catta1980
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Livet är härligt att leva när man lever livet
제목
Vita mirifica est ad vivendum ...
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 27일 00:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 5월 24일 19:26
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you, dear!
Just done!
BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life†it would make a difference.
2010년 5월 24일 19:39
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ooops I did it again! Hehe!
CC:
pias
2010년 5월 24일 19:50
pias
게시물 갯수: 8114
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something
2010년 5월 24일 20:00
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Nice we can permanently learn from each other!