Traducción - Sueco-Latín - Livet är härligt att leva när man lever livetEstado actual Traducción
| Livet är härligt att leva när man lever livet | | Idioma de origen: Sueco
Livet är härligt att leva när man lever livet |
|
| Vita mirifica est ad vivendum ... | | Idioma de destino: Latín
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit. | Nota acerca de la traducción | Bridge by Pias: "Life is wonderful to live when one live life."
|
|
Última validación o corrección por Aneta B. - 27 Mayo 2010 00:22
Último mensaje | | | | | 24 Mayo 2010 19:26 | | | | | | 24 Mayo 2010 19:39 | | | Ooops I did it again! Hehe! CC: pias | | | 24 Mayo 2010 19:50 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something | | | 24 Mayo 2010 20:00 | | | Nice we can permanently learn from each other! |
|
|