Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Latín - Livet är härligt att leva när man lever livet

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoGriegoLatín

Título
Livet är härligt att leva när man lever livet
Texto
Propuesto por catta1980
Idioma de origen: Sueco

Livet är härligt att leva när man lever livet

Título
Vita mirifica est ad vivendum ...
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
Última validación o corrección por Aneta B. - 27 Mayo 2010 00:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Mayo 2010 19:26

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you, dear!
Just done!

BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life” it would make a difference.


24 Mayo 2010 19:39

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Ooops I did it again! Hehe!

CC: pias

24 Mayo 2010 19:50

pias
Cantidad de envíos: 8113
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something

24 Mayo 2010 20:00

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Nice we can permanently learn from each other!