Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - Livet är härligt att leva när man lever livet

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisGrecLatin

Titre
Livet är härligt att leva när man lever livet
Texte
Proposé par catta1980
Langue de départ: Suédois

Livet är härligt att leva när man lever livet

Titre
Vita mirifica est ad vivendum ...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 27 Mai 2010 00:22





Derniers messages

Auteur
Message

24 Mai 2010 19:26

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, dear!
Just done!

BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life” it would make a difference.


24 Mai 2010 19:39

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Ooops I did it again! Hehe!

CC: pias

24 Mai 2010 19:50

pias
Nombre de messages: 8113
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something

24 Mai 2010 20:00

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Nice we can permanently learn from each other!