Tercüme - İsveççe-Latince - Livet är härligt att leva när man lever livetŞu anki durum Tercüme
| Livet är härligt att leva när man lever livet | | Kaynak dil: İsveççe
Livet är härligt att leva när man lever livet |
|
| Vita mirifica est ad vivendum ... | | Hedef dil: Latince
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by Pias: "Life is wonderful to live when one live life."
|
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2010 00:22
Son Gönderilen | | | | | 24 Mayıs 2010 19:26 | | | | | | 24 Mayıs 2010 19:39 | | | Ooops I did it again! Hehe! CC: pias | | | 24 Mayıs 2010 19:50 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something | | | 24 Mayıs 2010 20:00 | | | Nice we can permanently learn from each other! |
|
|