Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Latince - Livet är härligt att leva när man lever livet

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeYunancaLatince

Başlık
Livet är härligt att leva när man lever livet
Metin
Öneri catta1980
Kaynak dil: İsveççe

Livet är härligt att leva när man lever livet

Başlık
Vita mirifica est ad vivendum ...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Pias:
"Life is wonderful to live when one live life."
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2010 00:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Mayıs 2010 19:26

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, dear!
Just done!

BTW, Definite and indefinite articles dont’t exist in Latin so they don’t matter at all for my translation.. If you typed “this life” it would make a difference.


24 Mayıs 2010 19:39

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Ooops I did it again! Hehe!

CC: pias

24 Mayıs 2010 19:50

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something

24 Mayıs 2010 20:00

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Nice we can permanently learn from each other!