Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFranca

Kategorio Frazo

Titolo
merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...
Teksto tradukenda
Submetigx per alain75012
Font-lingvo: Turka

merhaba, fransızca bilmemem yanlış anlamalara yol açtı. Üzgünüm, fransızca yazdığım mesajları arkadaşlarıma yazdırmıştım, ama onlar hiçbir şeyden bahsetmedi.
Rimarkoj pri la traduko
gerekli imla hataları düzeltildi.
Laste redaktita de bonjurkes - 10 Decembro 2006 11:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2006 18:10

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I would like to translate this text into English now, but there 's no "Translate" button - how do I do this?

Bu metini şimdi bir daha çevirmek istiyorum, ama "Çevirmek" düğmesi görünmüyor - bunu nasıl yapabilirim?

10 Decembro 2006 18:34

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
In fact an english translation has already been submitted and is waiting for evaluation (you should see it now as you are expert ). If the translation is rejected you can submit your own, otherwise, the translation is accepted and closed.

10 Decembro 2006 21:52

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I still don't quite understand how the rejecting and evaluating process works. Why is it that when I reject a translation, 1) I have to evaluate it, and 2) I get sent to a page to edit it, even if the source language is not one of the ones I know?