Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어

분류 문장

제목
merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...
번역될 본문
alain75012에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba, fransızca bilmemem yanlış anlamalara yol açtı. Üzgünüm, fransızca yazdığım mesajları arkadaşlarıma yazdırmıştım, ama onlar hiçbir şeyden bahsetmedi.
이 번역물에 관한 주의사항
gerekli imla hataları düzeltildi.
bonjurkes에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2006년 12월 10일 11:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 10일 18:10

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I would like to translate this text into English now, but there 's no "Translate" button - how do I do this?

Bu metini şimdi bir daha çevirmek istiyorum, ama "Çevirmek" düğmesi görünmüyor - bunu nasıl yapabilirim?

2006년 12월 10일 18:34

cucumis
게시물 갯수: 3785
In fact an english translation has already been submitted and is waiting for evaluation (you should see it now as you are expert ). If the translation is rejected you can submit your own, otherwise, the translation is accepted and closed.

2006년 12월 10일 21:52

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I still don't quite understand how the rejecting and evaluating process works. Why is it that when I reject a translation, 1) I have to evaluate it, and 2) I get sent to a page to edit it, even if the source language is not one of the ones I know?