Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语英语法语

讨论区 句子

标题
merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...
需要翻译的文本
提交 alain75012
源语言: 土耳其语

merhaba, fransızca bilmemem yanlış anlamalara yol açtı. Üzgünüm, fransızca yazdığım mesajları arkadaşlarıma yazdırmıştım, ama onlar hiçbir şeyden bahsetmedi.
给这篇翻译加备注
gerekli imla hataları düzeltildi.
上一个编辑者是 bonjurkes - 2006年 十二月 10日 11:39





最近发帖

作者
帖子

2006年 十二月 10日 18:10

kafetzou
文章总计: 7963
I would like to translate this text into English now, but there 's no "Translate" button - how do I do this?

Bu metini şimdi bir daha çevirmek istiyorum, ama "Çevirmek" düğmesi görünmüyor - bunu nasıl yapabilirim?

2006年 十二月 10日 18:34

cucumis
文章总计: 3785
In fact an english translation has already been submitted and is waiting for evaluation (you should see it now as you are expert ). If the translation is rejected you can submit your own, otherwise, the translation is accepted and closed.

2006年 十二月 10日 21:52

kafetzou
文章总计: 7963
I still don't quite understand how the rejecting and evaluating process works. Why is it that when I reject a translation, 1) I have to evaluate it, and 2) I get sent to a page to edit it, even if the source language is not one of the ones I know?