Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Ukraina lingvo - Amo-te muito e és muito linda.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaUkraina lingvo

Titolo
Amo-te muito e és muito linda.
Teksto
Submetigx per Badjuras
Font-lingvo: Portugala

Amo-te muito e és muito linda.

Titolo
Я люблю вас дуже і ви дуже красиві
Traduko
Ukraina lingvo

Tradukita per Lena78987
Cel-lingvo: Ukraina lingvo

Я люблю вас дуже і ви дуже красиві
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 18 Marto 2008 09:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2008 15:42

Allochka
Nombro da afiŝoj: 85
Я вважаю, що переклад з вживанням займенників 2-ої особи множини тут недоречно, коли в оригіналі вживається 2 особа однини. Тому точніше буде так:
"Я дуже кохаю тебе і ти дуже гарна."