ترجمة - برتغاليّ -أوكراني - Amo-te muito e és muito linda.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
| Amo-te muito e és muito linda. | | لغة مصدر: برتغاليّ
Amo-te muito e és muito linda. |
|
| Я люблю Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ðµ Ñ– ви дуже краÑиві | | لغة الهدف: أوكراني
Я люблю Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ðµ Ñ– ви дуже краÑиві |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ramarren - 18 أذار 2008 09:14
آخر رسائل | | | | | 16 أيلول 2008 15:42 | | | Я вважаю, що переклад з вживаннÑм займенників 2-ої оÑоби множини тут недоречно, коли в оригіналі вживаєтьÑÑ 2 оÑоба однини. Тому точніше буде так:
"Я дуже кохаю тебе і ти дуже гарна." |
|
|