Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Ukrainien - Amo-te muito e és muito linda.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisUkrainien

Titre
Amo-te muito e és muito linda.
Texte
Proposé par Badjuras
Langue de départ: Portugais

Amo-te muito e és muito linda.

Titre
Я люблю вас дуже і ви дуже красиві
Traduction
Ukrainien

Traduit par Lena78987
Langue d'arrivée: Ukrainien

Я люблю вас дуже і ви дуже красиві
Dernière édition ou validation par ramarren - 18 Mars 2008 09:14





Derniers messages

Auteur
Message

16 Septembre 2008 15:42

Allochka
Nombre de messages: 85
Я вважаю, що переклад з вживанням займенників 2-ої особи множини тут недоречно, коли в оригіналі вживається 2 особа однини. Тому точніше буде так:
"Я дуже кохаю тебе і ти дуже гарна."