Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Portugala - Liebe Ana, die Änderung ist erfolgt. Ich...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo - Taga vivo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Liebe Ana, die Änderung ist erfolgt. Ich...
Teksto
Submetigx per
leticiaschlup
Font-lingvo: Germana
Liebe Ana,
die Änderung ist erfolgt, ich habe Variante 2, wie
mit die besprochen verwendet.
Für weitere Fragen kannst du mich jederzeit gerne kontaktieren.
Liebe Grüsse aus der Schweiz.
Rimarkoj pri la traduko
Geschäftsinternes E-Mail.
Titolo
Querida Ana, a alteração já está feita
Traduko
Portugala
Tradukita per
orens
Cel-lingvo: Portugala
Querida Ana,
A alteração já está feita, escolhi a 2ª variante
conforme combinado.
Para mais questões, contacta-me à vontade a qualquer hora.
Da SuÃça com amor.
Laste validigita aŭ redaktita de
Borges
- 7 Junio 2007 10:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Junio 2007 04:46
Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Correção: "...qualquer hora." apaga no fim o "contactar à ".
O resto está bem feita. Muita boa tradução.