मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-पोर्तुगाली - Liebe Ana, die Änderung ist erfolgt. Ich...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Liebe Ana, die Änderung ist erfolgt. Ich...
हरफ
leticiaschlup
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
Liebe Ana,
die Änderung ist erfolgt, ich habe Variante 2, wie
mit die besprochen verwendet.
Für weitere Fragen kannst du mich jederzeit gerne kontaktieren.
Liebe Grüsse aus der Schweiz.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Geschäftsinternes E-Mail.
शीर्षक
Querida Ana, a alteração já está feita
अनुबाद
पोर्तुगाली
orens
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
Querida Ana,
A alteração já está feita, escolhi a 2ª variante
conforme combinado.
Para mais questões, contacta-me à vontade a qualquer hora.
Da SuÃça com amor.
Validated by
Borges
- 2007年 जुन 7日 10:33
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुन 6日 04:46
Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Correção: "...qualquer hora." apaga no fim o "contactar à ".
O resto está bem feita. Muita boa tradução.