Vertaling - Duits-Portugees - Liebe Ana, die Änderung ist erfolgt. Ich...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Liebe Ana, die Änderung ist erfolgt. Ich... | | Uitgangs-taal: Duits
Liebe Ana,
die Änderung ist erfolgt, ich habe Variante 2, wie mit die besprochen verwendet.
Für weitere Fragen kannst du mich jederzeit gerne kontaktieren.
Liebe Grüsse aus der Schweiz.
| Details voor de vertaling | Geschäftsinternes E-Mail.
|
|
| Querida Ana, a alteração já está feita | VertalingPortugees Vertaald door orens | Doel-taal: Portugees
Querida Ana,
A alteração já está feita, escolhi a 2ª variante conforme combinado.
Para mais questões, contacta-me à vontade a qualquer hora.
Da SuÃça com amor. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 7 juni 2007 10:33
Laatste bericht | | | | | 6 juni 2007 04:46 | | | Correção: "...qualquer hora." apaga no fim o "contactar à ".
O resto está bem feita. Muita boa tradução. |
|
|