Traduko - Kroata-Franca - Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i...Nuna stato Traduko
Kategorio Vorto ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i... | | Font-lingvo: Kroata
Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i volim te | | message reçu par une amie croate par sms. |
|
| Je vais dormir, j'espère que tu dors aussi | TradukoFranca Tradukita per Freya![](../images/wrench.gif) | Cel-lingvo: Franca
Je vais dormir. J'espère que tu dors aussi.Bonne nuit, je t'aime. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Aŭgusto 2009 12:41
Lasta Afiŝo | | | | | 17 Aŭgusto 2007 08:51 | | | Je me suis permis de faire sauter le "et", qui n'a vraiment rien à faire là , en tout cas pas dans la langue française...
"j'irai à dormir">>"je vais dormir"
"j'espère que tu dormes">>j'espère que tu dors
"Bon nuit>>Bonne nuit" |
|
|