主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 克罗地亚语-法语 - Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
单词
本翻译"仅需意译"。
标题
Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i...
正文
提交
barrere
源语言: 克罗地亚语
Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i volim te
给这篇翻译加备注
message reçu par une amie croate par sms.
标题
Je vais dormir, j'espère que tu dors aussi
翻译
法语
翻译
Freya
目的语言: 法语
Je vais dormir. J'espère que tu dors aussi.Bonne nuit, je t'aime.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2009年 八月 11日 12:41
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 17日 08:51
Francky5591
文章总计: 12396
Je me suis permis de faire sauter le "et", qui n'a vraiment rien à faire là , en tout cas pas dans la langue française...
"j'irai à dormir">>"je vais dormir"
"j'espère que tu dormes">>j'espère que tu dors
"Bon nuit>>Bonne nuit"