Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Uzun Metin Kaydır:Bu Animasyonu Seçerseniz...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Categoria Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Uzun Metin Kaydır:Bu Animasyonu Seçerseniz...
Testo
Aggiunto da zito24
Lingua originale: Turco

Uzun Metin Kaydır:Bu Animasyonu Seçerseniz Ekranda Maximum 120 Karakter Genişliğinde Bir Metni Aralıksız Olarak Kaydırabilirsiniz. Bu Animasyon
Note sulla traduzione
rien

Titolo
Slip a long text : If you choose this animation,...
Traduzione
Inglese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese

Slip a long text : If you choose this animation, you will be able to drag and drop, whithout space, a maximum 120-characters text on the screen. This animation…
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 29 Ottobre 2008 10:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Ottobre 2008 09:56

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
The French and English versions do not match. I don't understand Turkish, but at the end of the text there are a two words "Bu Animasyon" which are not translated in French.


29 Ottobre 2008 10:01

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes you are right Maddie. I cc Francky.


CC: Francky5591

29 Ottobre 2008 10:06

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks girls!
I edited the French version.

29 Ottobre 2008 10:17

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285