Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Uzun Metin Kaydır:Bu Animasyonu Seçerseniz...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingereza

Category Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Uzun Metin Kaydır:Bu Animasyonu Seçerseniz...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zito24
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Uzun Metin Kaydır:Bu Animasyonu Seçerseniz Ekranda Maximum 120 Karakter Genişliğinde Bir Metni Aralıksız Olarak Kaydırabilirsiniz. Bu Animasyon
Maelezo kwa mfasiri
rien

Kichwa
Slip a long text : If you choose this animation,...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Slip a long text : If you choose this animation, you will be able to drag and drop, whithout space, a maximum 120-characters text on the screen. This animation…
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 29 Oktoba 2008 10:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Oktoba 2008 09:56

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
The French and English versions do not match. I don't understand Turkish, but at the end of the text there are a two words "Bu Animasyon" which are not translated in French.


29 Oktoba 2008 10:01

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Yes you are right Maddie. I cc Francky.


CC: Francky5591

29 Oktoba 2008 10:06

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks girls!
I edited the French version.

29 Oktoba 2008 10:17

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285