Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
טקסט
נשלח על ידי sahincelil
שפת המקור: צרפתית

Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK

שם
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
אושר לאחרונה ע"י smy - 16 ינואר 2008 19:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ינואר 2008 13:18

handyy
מספר הודעות: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it

9 ינואר 2008 04:42

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Borçlusun

9 ינואר 2008 06:18

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou

9 ינואר 2008 11:57

handyy
מספר הודעות: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??

16 ינואר 2008 18:56

smy
מספר הודעות: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?

CC: kafetzou

16 ינואר 2008 19:08

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Done.