בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-טורקית - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
טקסט
נשלח על ידי
sahincelil
שפת המקור: צרפתית
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK
שם
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: טורקית
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
אושר לאחרונה ע"י
smy
- 16 ינואר 2008 19:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 ינואר 2008 13:18
handyy
מספר הודעות: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it
9 ינואר 2008 04:42
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Borçlusun
9 ינואר 2008 06:18
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou
9 ינואר 2008 11:57
handyy
מספר הודעות: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??
16 ינואר 2008 18:56
smy
מספר הודעות: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?
CC:
kafetzou
16 ינואר 2008 19:08
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Done.