Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Turkki - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Teksti
Lähettäjä
sahincelil
Alkuperäinen kieli: Ranska
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK
Otsikko
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Turkki
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 16 Tammikuu 2008 19:34
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Tammikuu 2008 13:18
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it
9 Tammikuu 2008 04:42
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Borçlusun
9 Tammikuu 2008 06:18
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou
9 Tammikuu 2008 11:57
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??
16 Tammikuu 2008 18:56
smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?
CC:
kafetzou
16 Tammikuu 2008 19:08
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Done.