Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Tekstas
Pateikta
sahincelil
Originalo kalba: Prancūzų
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK
Pavadinimas
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
Validated by
smy
- 16 sausis 2008 19:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 sausis 2008 13:18
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it
9 sausis 2008 04:42
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Borçlusun
9 sausis 2008 06:18
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou
9 sausis 2008 11:57
handyy
Žinučių kiekis: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??
16 sausis 2008 18:56
smy
Žinučių kiekis: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?
CC:
kafetzou
16 sausis 2008 19:08
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Done.