Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sahincelil
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK
τίτλος
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
smy
- 16 Ιανουάριος 2008 19:34
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Ιανουάριος 2008 13:18
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it
9 Ιανουάριος 2008 04:42
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Borçlusun
9 Ιανουάριος 2008 06:18
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou
9 Ιανουάριος 2008 11:57
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??
16 Ιανουάριος 2008 18:56
smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?
CC:
kafetzou
16 Ιανουάριος 2008 19:08
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Done.