Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Turks - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Tekst
Opgestuurd door
sahincelil
Uitgangs-taal: Frans
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK
Titel
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
Vertaling
Turks
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Turks
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
smy
- 16 januari 2008 19:34
Laatste bericht
Auteur
Bericht
8 januari 2008 13:18
handyy
Aantal berichten: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it
9 januari 2008 04:42
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Borçlusun
9 januari 2008 06:18
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou
9 januari 2008 11:57
handyy
Aantal berichten: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??
16 januari 2008 18:56
smy
Aantal berichten: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?
CC:
kafetzou
16 januari 2008 19:08
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Done.