Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
テキスト
sahincelil様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK

タイトル
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 16日 19:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 8日 13:18

handyy
投稿数: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it

2008年 1月 9日 04:42

kafetzou
投稿数: 7963
Borçlusun

2008年 1月 9日 06:18

turkishmiss
投稿数: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou

2008年 1月 9日 11:57

handyy
投稿数: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??

2008年 1月 16日 18:56

smy
投稿数: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?

CC: kafetzou

2008年 1月 16日 19:08

kafetzou
投稿数: 7963
Done.